🎀 🌸

人类非物质文化遗产——中国篇

人类非物质文化遗产——中国篇

关于中国的人类非物质文化遗产,列入联合国教科文组织这个名录的目前为止有44项,居世界第一位,人类非物质文化遗产名录分三个类别:代表作名录、急需保护名录和优秀实践名录,全部缔约国目前788个项目大多属于代表作名录一类。中国的项目在现有中文网站上有无数篇,完整准确的已经有不少,本文还是要再展示一遍有三个原因:一是要完成人类非物质文化遗产项目总结这个合集,中国当然不能少,而且要排第一篇;二是有些项目类别有调整,这个信息在其他网页或文章上大多没有提及;第三是最重要的一点,联合国教科文组织这个官网上对中国项目的描述是以文化他者的视角进行的,与我们国内的描述相比有点不同。而以他者视角看自身,是笔者很感兴趣的一个视角,这对于我们个体的思维模式和处理人生问题也是一个值得体会的角度。

开始:

1昆曲

Kun Qu opera

2008年列入代表作名录(最初于2001年公布)

昆曲在明朝(1417世纪)发源于位于中国东南部苏州地区的昆山。源于流行戏剧,演变成一种主要的戏剧形式。昆曲是中国最古老的戏曲形式之一,至今仍在表演。

昆曲的特点有动态的结构、优美的旋律(昆腔)和经典的曲目,如牡丹亭和长生殿。其中结合了唱和念,以及复杂的舞蹈技巧、杂技和象征性手势。昆曲多有一个小生、一个旦角、一个老年角色和各种各样的喜剧角色,身着传统服装。昆曲的伴奏乐器有竹笛、小鼓、木板、锣和钹,用来在舞台上强调动作和情感。昆曲以其精湛的节奏模式(长腔)而闻名,对最近的中国戏剧形式(如川剧或京剧)产生了相当大的影响。

18世纪以来,昆曲逐渐衰落,因为它需要观众有较高的欣赏水平。在20世纪中期昆曲表演中经常演唱的400首曲目中,只有几十首还在被演唱。昆曲在鉴赏家和各种支持者的努力下幸存下来,希望能吸引新一代表演者。


2古琴艺术

Guqin and its music

2008年列入代表作名录(最初于2003年公布)

中国的古琴已经存在了3000多年,是中国最重要的传统独奏乐器。根据早期文献资料的描述和考古发现的证实,这种古老的乐器与中国的思想史密不可分。古琴演奏作为一种精英艺术形式发展起来,由贵族和学者在私人场合弹奏,并不公开表演。此外,古琴是四大艺术之一,与书法、绘画和围棋一样,中国学者都应该掌握。按照传统,要达到熟练程度需要二十年的训练。

古琴有七根弦和十三个音位。通过用十种不同的方式触弦,演奏者可以获得四个八度音阶的音域。有三种基本的演奏技巧,分别为散(开弦)、安(停弦)和扇(谐波)。“散”是用右手演奏的,拨动单根或成组的琴弦,发出有力而清晰的重音。“扇”是左手的手指在由镶嵌标记的位置上轻轻触碰琴弦,右手弹拨,产生一种轻盈的泛音。“安”也是用双手演奏的,右手拨弦时,左手的手指按紧弦,可以滑动到其他音上,或者发出各种装饰音和颤音。

如今,训练有素的古琴演奏者不足千人,在世的大师可能不超过50人。古琴原本有几千部曲目,现在已经急剧减少,经常演奏的仅有几百部作品。


3蒙古族长调民歌

Urtiin Duu, traditional folk long song

(与蒙古国联合申报)

2008年列入代表作名录(最初于2005年公布)

长调是蒙古族歌曲的两种主要形式之一,另一种是短调。作为一种与重要庆典和节日仪式相关的表达形式,长调在蒙古社会中扮演着独特而受人尊敬的角色。在婚礼、新房落成典礼、孩子出生、给马驹打烙印以及蒙古游牧社区庆祝的其他社会活动中都会表演长调。在那达慕(一个以摔跤、射箭和赛马比赛为特色的节日)上也可以听到长调。

长调是一种抒情颂歌,其特点是丰富的装饰音、假声、极宽的音域和即兴的作曲形式。上升的旋律缓慢而稳定,而下降的旋律往往被活泼的节奏所打断。长调的演唱和创作与蒙古游牧民族自古以来在草原上的游牧生活方式密切相关。

人们普遍认为长调起源于两千年前,自13世纪以来一直在文学作品中有记载。丰富多样的地方风格一直保留到今天,当代长调表演仍然在蒙古国和中国北部的内蒙古自治区的游牧民族的社会和文化生活中发挥着重要作用。

20世纪50年代以来,城市化和工业化日益取代了传统的游牧生活方式,导致许多传统习俗和表达方式的丧失。传统牧民曾经生活的部分草原已经成为荒漠化的受害者,导致许多家庭转向定居的生活方式,长调的许多经典主题,例如对典型游牧民族美德和经历的赞美,已与现在生活不再相关。


4新疆维吾尔木卡姆艺术

Uyghur Muqam of Xinjiang

2008年列入代表作名录(最初于2005年公布)

新疆维吾尔木卡姆是中华人民共和国最大的少数民族之一维吾尔族广泛流传的各种木卡姆活动的总称。纵观新疆地区的历史,由于其位于丝绸之路的中心位置,东西方文化交流程度一直很高。

新疆维吾尔木卡姆包括歌曲、舞蹈、民间音乐和古典音乐,其特点是内容、编舞、音乐风格和乐器使用的多样性。这些歌曲在韵律上各不相同,既可以独唱,也可以组合演唱。歌词中既有民间歌谣,也有维吾尔族古典大师的诗歌。因此,这些歌曲反映了诗歌、谚语和民间故事等多种风格,见证了维吾尔族社会的历史和当代生活。在木卡姆合奏中,主要乐器由当地材料制成,形式多样(可能是弓弦乐器、弹拨乐器或管乐器)。舞蹈技巧包括独特的步伐、节奏和形态,以及嘴采花、头顶碗和独舞模仿动物等动作。新疆维吾尔族木卡姆形成了十二木卡姆、多兰木卡姆、吐鲁番木卡姆、哈密木卡姆四大地域风格。

如今,以全民参加的木卡姆为特色的社区庆祝活动很少举行。传承传统的重任落在了民间艺人的肩上,但年轻人对木卡姆的兴趣却在逐渐减退。有几首木卡姆乐曲已不再演奏,特别是“十二木卡姆”,它总共由300多首乐曲组成,在十二首器乐和人声组曲中要演奏20多个小时。


5中国篆刻艺术

Art of Chinese seal engraving

2009年列入代表作名录

篆刻艺术是中国美术的基石。印章最初被用作签名或权威的标志,但后来在亚洲的大部分地区,所有社会阶层都使用它。中国中部浙江省的西泠印社成立于一个世纪前,与大约100家其他专业机构一起保护着篆刻艺术。先在纸上设计草图,然后反过来用刀刻在石头上。除了对传统书法的精通之外,篆刻艺术还需要高度精湛的技艺,因为艺术家在一个很小的表面上工作,每一条曲线直线的深度都很重要。各种各样的主题是艺术家想象力和文化的结晶。印章作为书画的工具,本身就是一件艺术品。它表达了整个文化对人类和自然的看法。今天,印章继续在官方文件和私人信件中使用。尽管懂得繁体汉字的人越来越少,但专业人士和业余爱好者仍然在传承着篆刻艺术。


6中国雕版印刷技艺

China engraved block printing technique

2009年列入代表作名录

传统的中国雕版印刷技术需要六个具有印刷专业知识的工匠合作,既需要敏捷度又需要团队精神。这些木块本身由梨木或枣木这种细纹理木材制成,切割成两厘米的厚度,用砂纸打磨,做好雕刻准备。所需图像的草稿被刷在极薄的纸上,仔细检查错误,然后将其转印到木块上。工匠以这些墨印图案为指导,将它们雕刻到木头上,产生凸起的图案或字符,再用颜料拓在纸上。不过,先要用红色和蓝色的墨水测试雕版,然后对雕版进行修改。最后,当雕版完成时,覆满油墨,并用手按压在纸上,印成最终的图像。雕版可以用于印刷各种传统样式的书籍,也可以用于制作传统装帧的现代书籍,还可以用于复制中国古代书籍。由于专业工匠的知识和技能,许多印刷车间今天仍在延用这种手工艺。


7中国书法

Chinese calligraphy

2009年列入代表作名录


中国书法一直不仅是一种交流工具,在圆珠笔和电脑的时代,它还融合了艺术元素,这种艺术元素在中国仍然受到重视。的确,书法不再是知识分子和官员的基本工具,而是成为专业书法家和业余爱好者的每天在做的事情。无论是记录信息还是简单审美创作,书法家可以用毛笔写出五种不同字体,分别是“篆书”“隶书”“草书”“行书”和“楷书”。这种艺术可以出现在任何书写表面上,甚至是悬崖的岩壁上,但在信件、卷轴、文学作品和扇面上最为常见。现在,除了传统的师徒传习,学校也有书法课程。许多国家庆典和宗教仪式中也包含书法艺术,书法本身也对现代艺术、建筑和设计有影响。书法以其独特的中国形式,为传统文化的欣赏和艺术教育提供了重要的渠道。它也是中国人民骄傲和快乐的源泉,是中国知识和艺术遗产宝库中的重要部分。



8中国剪纸

Chinese paper-cut

2009年列入代表作名录

剪纸是一种民间流行艺术,在中国各地和各个民族中都是日常生活中不可或缺的一部分。这是一种女性从童年就开始从事的艺术,在很长一段历史时期内是由母亲传给女儿,在农村地区尤为普遍。这种民间艺术赢得了许多艺术家的尊重和钦佩。使用了许多技术:纸可以用凿子切割或雕刻,着色或留白,越来越多地使用现代技术。图案通常由艺术家设计,不同的地区差别很大,例如,在中国南方,精美精致的图案占主流。剪纸作品的用途各不相同,可能用于室内装饰(窗户、床和天花板)、庆祝活动(婚礼、生日和仪式)或祈祷(祈求雨水、驱魔,等等)。剪纸作为中国各民族社会生活的重要组成部分,表达了创作者的道德原则、哲学和审美理想。它一直是一种能够表达情感、生命力很强的艺术。


9中国传统木结构建筑营造技艺

Chinese traditional architectural craftsmanship for timber-framed structures

2009年列入代表作名录


作为中国建筑文化的独特象征,木结构建筑遍布全国。木制构件如柱、梁、檩、枋和托架通过榫卯连接,这种方式灵活、抗震。令人惊叹的坚固框架可以通过预制的构件在建筑现场快速组装。除了这种结构木工,建筑工艺还包括装饰木工、瓦工、石工、彩画和其他艺术,通过口头和实践由大师传给学徒。施工程序的每个阶段都展示了其独特而系统的方法和技能。中国传统的木结构建筑工艺体现了智慧和工艺的传承,反映了中国传统社会对自然和人际关系一脉相承的理解,如今主要用于传统风格的建筑和古代木结构建筑的修复。对于维续这种建筑风格的工匠以及世世代代生活在这种空间中的人们来说,它已经成为中国身份的核心视觉组成部分,也是亚洲建筑的重要代表。


10南京云锦织造技艺

Craftsmanship of Nanjing Yunjin brocade

2009年列入代表作名录


在中国织造南京云锦的传统中,两名工匠操作一台大型复杂织机的上下部分,织出含有丝绸、黄金和孔雀羽纱等优质材料的纺织品。该技术曾被用于生产皇家服装,如龙袍和皇冠;今天,它仍然被用来制作高档服装和纪念品。这种工艺主要存在于中国东部的江苏省,有一百多个步骤,包括制造织机、绘制图案、为编制织造图案制作提花卡、整理织机以及织造本身的许多阶段。在“通经断纬”时,织布机工们唱着帮助记忆的歌谣,提醒他们使用的技术,为织布机上的合作平添了艺术氛围。工人们认为他们的工艺是历史使命的一部分,因为除了生产当代使用的面料外,云锦还被用来复制古代丝绸面料,供研究人员和博物馆使用。云锦因其织物如云般绚丽而得名,至今仍在全国流行。


11端午节

Dragon Boat festival

2009年列入代表作名录

从农历五月初五开始,中国和世界各地的几个民族都庆祝端午节,特别是在长江中下游地区。庆祝活动因地区而异,但它们通常有几个共同的特点。祭祀英雄的纪念仪式与体育项目相结合,如舞龙赛、划龙舟和射柳;粽子、鸡蛋和雄黄酒的盛宴;还有民间娱乐,包括歌剧、歌曲和独角兽舞。不同地区对英雄的崇拜不尽相同:湖北和湖南崇拜浪漫主义诗人屈原,中国南方追思含冤死去的伍子胥,云南傣族纪念一对追求爱情自由的男女。在节日期间,人们还会用花香的水沐浴,穿着五色丝绸,在门上悬挂艾草和菖蒲等植物,并在窗户上贴剪纸来驱邪。端午节加强了家庭之间的联系,建立了人与自然之间的和谐关系。它还鼓励想象力和创造力的表达,有助于形成鲜明的文化认同感。


12中国朝鲜族农乐舞

Farmers’ dance of China’s Korean ethnic group

2009年列入代表作名录

在节日期间,以吉林省为主的中国东北地区的朝鲜族人民聚集在田野或村庄,向土地之神献上传统的祭品,向大自然致敬,祈求好运和丰收。中国朝鲜族农乐舞在此基础上形成,这种民间习俗代代传至今。音乐家们演奏着唢呐和锣鼓,而戴着面具或不戴面具的舞者则随着伴奏欢快地舞动。舞蹈的灵感来自农耕的活动,比如模仿“在田埂上行走”的动作。自19世纪末传入中国以来,这种舞蹈从田间地头传播到城市和农村各行各业的朝鲜族人,已经发生了很大的变化。例如,音乐合奏已经扩大到纳入了管乐器,舞者的服装也受到中国其他民族服装的影响。朝鲜族农乐舞是劳动和智慧的结晶,是中国朝鲜族文化遗产的重要表现形式。


13格萨尔史诗

Gesar epic tradition

2009年列入代表作名录

居住在中国西部和北部的藏族、蒙古族和土族都有格萨尔王的传说,格萨尔王从天而降,灭妖、锄强扶弱,同时统一不同的部落。传颂格萨尔史诗传统的歌手和讲述人在散文和诗歌的交替段落中表演了大量的口头叙事(称为“串珠结构”),其中有许多地区差异。藏族大师手持铜镜,用面部表情、声音效果和手势来增强他们的表演效果,而蒙古族表演者则用弦乐伴奏,在旋律优美的即兴演唱中穿插音乐故事和口头叙述。史诗般的表演通常伴随着祭祀和冥想等仪式,融入了社区的宗教和日常生活。例如,当一个孩子出生时,就会唱关于格萨尔王降世的段落。数以百计的神话、民间故事、民谣和谚语作为传统的一部分流传下来,不仅是农村社区的主要娱乐形式,而且还对听众进行了历史、宗教、习俗、道德和科学的教育。格萨尔史诗为唐卡绘画、藏戏和其他艺术形式提供了源源不断的灵感,使老少观众都有一种文化认同感和历史延续性。


14侗族大歌

Grand song of the Dong ethnic group

2009年列入代表作名录

在中国南方贵州省的侗族人中流传着一句话:“米养身,歌养魂”。侗族在音乐中传承文化和知识的传统体现在侗族大歌中,它是一种多声部演唱,没有乐器伴奏,也没有领唱。表演曲目包括民谣、儿歌、迎宾歌和模仿歌曲等一系列流派,后者运用的是表演者模仿动物声音的技巧。侗族大歌在合唱团中师徒相传,在鼓楼前正式表演,鼓楼是侗族村庄进行典礼、娱乐和集会的标志性场所,或者更自发地在家庭或公共场所表演。侗族大歌构成了一部侗族百科全书,讲述了侗族人民的历史,颂扬了他们对天人合一的信仰,承载了科学知识,表达了浪漫的爱情,并促进了尊重长辈和邻里等道德价值观。如今,大歌的表演非常广泛,每个村庄都有不同的合唱团,按年龄,有时甚至按性别划分。除了传播他们的生活方式和智慧,侗族大歌也是侗族身份和文化传承的重要象征。


15花儿

Hua’er

2009年列入代表作名录

在甘肃省和青海省以及整个中北部,九个不同民族的人都有一种被称为“花儿”的音乐传统。音乐取材于广泛的传统曲目,以民族、城镇或花卉命名,歌词是根据一定的规则即兴创作的——例如,诗句有三行、四行、五行或六行,每行由七个音节组成。歌曲可以讲述年轻人的爱情、农业生活的辛苦和厌倦、男人和女人的弱点或唱歌的快乐。这些歌曲也是中国近期社会发展的生动口头记录,歌手们对他们所观察到的周围的变化进行了评论。花儿歌手可能没有受过什么教育,但现在最成功、最受尊敬的歌手家喻户晓,他们在各地演出,甚至创办了自己的学院,把他们的艺术传授给学徒。无论是农村农民在田间劳作时自发演唱,还是在旅行中演唱,或者在这些省份每年举行的一百多个传统花儿会中正式演出,花儿都是跨民族社会场合表达个人情感和文化交流的重要工具,也是一种流行的农村娱乐活动。


16玛纳斯

Manas

2009年列入代表作名录

居住在中国西部新疆地区的柯尔克孜族以自己是英雄玛纳斯的后裔而自豪,他的一生和后代在他们最著名的口述传统之一——玛纳斯史诗中得到了颂扬。玛纳斯没有音乐伴奏,史诗般的表演在社交聚会、社区庆祝活动、婚礼和葬礼等仪式以及专门的音乐会中进行。地域差异很大,但共同的特点都是简洁的歌词,现在已经渗透到人们的日常语言中,适合故事和人物的旋律,以及生动的寓言。这部长篇史诗记录了柯尔克孜族所有重要的历史事件,凝聚了他们的传统和信仰。中国和邻近的中亚国家吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦和塔吉克斯坦的柯尔克孜族将玛纳斯视为其文化认同的重要象征,也是公众娱乐、传承历史、向年轻人传播知识和祈祷好运的最重要的文化形式。它是“中国三大史诗”之一,既是一部杰出的艺术创作,也是柯尔克孜人的口述百科全书。


17妈祖信俗

Mazu belief and customs

2009年列入代表作名录


妈祖是中国最具影响力的海神,在中国沿海地区,妈祖是许多信仰和习俗的中心,包括口头传统、宗教仪式和民间习俗。妈祖被认为生活在10世纪的湄洲岛,在那里她致力于帮助同胞,为营救海难幸存者而死。当地居民为她建造了一座寺庙,并开始把她当作女神来崇拜。梅州的居民、农民和渔民每年都会在正式的庙会上拜祭两次妈祖,届时人们会暂停工作,祭祀海洋动物,崇拜妈祖雕像,欣赏各种舞蹈和其他表演。在世界各地的其他5000座妈祖庙和私人住宅中,每年都会举行较小的祭祀仪式;敬献鲜花、燃烛烧香和放鞭炮;晚上居民会举着“妈祖灯”游行。信徒们可能会向妈祖祈求怀孕、和平、顺利或幸福。妈祖信仰和妈祖纪念深深融入沿海华人及其后代的生活,是促进这些社区家庭和睦、社会和谐和社会认同的重要文化纽带。


18蒙古族呼麦歌唱艺术

Mongolian art of singing, Khoomei

2009年列入代表作名录


呼麦是蒙古族的一种歌唱艺术,又称浩林潮尔,是一种喉音演唱方式,一名歌手可以同时发出多个声部的和谐声音,以喉咙发出的连续低音为代表。这些歌手可以单独表演,也可以组合表演。现在,有好几个国家的蒙古人中都很流行,特别是在中国北部的内蒙古、蒙古国西部和俄罗斯的图瓦共和国。呼麦歌曲传统上是在典礼仪式上表演的,表达了对自然界、对蒙古人民祖先和伟大英雄的尊重和赞美。这些场合包括赛马、射箭和摔跤比赛、大型宴会和祭祀仪式。歌曲的时间和顺序通常是有严格规定的。呼麦一直被视为代表蒙古文化的核心元素,也是民族身份的鲜明象征。它是展示蒙古人民哲学和审美价值的窗口,是促进中蒙俄三国了解和友谊的文化使者,并以独特的音乐表现形式受到世界各国的关注。


19南音

Nanyin

2009年列入代表作名录


南音是中国东南沿海福建省南部闽南人以及海外闽南人文化的核心音乐表演艺术。这种缓慢、简单、优雅的旋律有独特的奏乐器,比如被称为“冬箫”的竹笛和一种弯颈琵琶,配以常见的管乐器、弦乐器和打击乐器。在南音的三个组成部分中,其一是纯粹的乐器,其二为人声,第三则是由合奏团伴奏的民谣,用泉州方言演唱,要么由一个歌手同时演奏和打板,要么由四人轮流演唱。丰富的歌曲和乐谱将古老的民间音乐和诗歌保存下来,并影响了戏剧、木偶剧和其他表演艺术传统。南音深深植根于闽南地区的社会生活中,在春秋两季祭拜乐器祖师爷孟昶的仪式上,在婚礼和葬礼上,以及在庭院、市场和街道上的欢乐节日期间都可以表演。南音是中国乃至整个东南亚闽南人的祖国之声。

20热贡艺术

Regong arts

2009年列入代表作名录


在中国西部青海省隆务河流域的寺院和村庄里,藏族和土族的佛教僧侣和民间艺术家所传承的绘制唐卡和壁画、制作堆绣和雕刻的造型艺术,统称为“热贡艺术”。他们的影响力延伸到邻近省份,甚至更远的东南亚国家。唐卡是一种用于敬佛的宗教卷轴绘画艺术,它使用特殊的画笔将天然染料涂在用木炭绘制轮廓的画布上;堆绣是采用从丝绸织物上剪下的植物和动物形状,堆贴成有表面也有填充的浮雕艺术;用木材、粘土、石头或砖做成的热贡雕塑则装饰在寺庙和民居的椽子、墙板、茶几和橱柜上。这项技艺主要由父亲传给子女或由师傅传给徒弟,严格遵循古代佛教绘画书籍,这些书籍是线条和人物绘画、色彩搭配和图案设计的指导。热贡艺术具有鲜明的藏传佛教宗教风格和独特的地域特色,体现了该地区的精神历史和传统文化,至今仍是当地人民艺术生活的重要组成部分。


21中国桑蚕丝织技艺

Sericulture and silk craftsmanship of China

2009年列入代表作名录

中国的蚕桑和丝织技艺以上海附近的浙江和江苏以及四川成都为基地,有着悠久的历史。传统上,女性在农村经济中扮演着重要的角色,包括种桑、养蚕、缫丝、纺线、设计和编织。这种技艺在当地通过家庭和学徒制传承至今。蚕的生命周期象征着人类的生、死和重生。在遍布村庄的池塘里,蚕的粪可以用来喂鱼,而池塘里的泥土给桑树施肥,桑树的叶子又反过来喂养蚕。在农历年初的时候,蚕农会邀请工匠到他们家里表演蚕神的故事,以辟邪和确保丰收。每年四月,养蚕的女农户都会用五颜六色的丝绸或纸花来装饰自己,并在蚕花节上献上丰收的祭品。丝绸也可以制作成更多的形式,衣服、被子、雨伞、扇子和鲜花点缀着人们的日常生活。


22藏戏

Tibetan opera

2009年列入代表作名录

藏戏是中国少数民族最流行的传统戏剧,是集民歌、舞蹈、讲故事、吟诵、杂技和宗教表演于一体的综合性艺术。这一表演在中国西部的青藏高原最为流行,它以祈祷仪式开始,包括猎人在舞台清唱和长者的祝福,最后以另一种祝福结束。藏戏的核心部分是一个演讲者的讲述,加上一组歌手、舞者和杂耍艺人的表演。演员们戴着各种形状和颜色的传统面具,与他们简单的妆容形成对比。表演可能在公共广场或寺庙举行(如今也在舞台上进行),空间的中心是一棵放在地上的树,用彩色的纸包裹着,周围是干净的水和戏剧道具。藏剧的故事取材于佛教教义,讲述了正义的胜利和对邪恶的惩罚,因此对群众具有社会教育功能。藏戏是西藏艺术和文化遗产多个方面的代表,也是全国各地藏人之间的桥梁,促进了民族团结和民族自豪感。


23龙泉青瓷传统烧制技艺

Traditional firing technology of Longquan celadon

2009年列入代表作名录

位于中国沿海的浙江省龙泉市以其有着独特釉面的传统青瓷烧制技术而闻名。这种釉由紫金色的粘土和烧过的长石、石灰石、石英和植物灰的混合物混制而成,其制作方法通常由师徒或家庭代代相传。这种釉被涂在烧好的瓷坯上,然后经过六重加热和冷却的循环反复烧制,其中精确的温度非常重要:温度过高或过低都会破坏效果。经验丰富的青瓷艺术家用温度计仔细控制每一个阶段,并观察火焰的颜色,火焰的温度高达1310摄氏度。最终产品可能呈现两种风格:“哥窑”青瓷有黑色的表面和裂纹效果,而“弟窑”品种有厚实的薰衣草灰色和李子绿色。龙泉家族企业烧制的青瓷,其底色如玉石般翠绿,被誉为艺术精品,也可以作为家居用品使用。它是手工艺人、城市和国家文化遗产的骄傲象征。


24宣纸传统制作技艺

Traditional handicrafts of making Xuan paper

2009年列入代表作名录

中国东部安徽省泾县独特的水质和温和的气候是当地盛产宣纸工艺的两个关键因素。宣纸是手工制作的,由坚韧的桑树树皮或青檀树皮和稻草制成,以其坚韧光滑的表面、吸水和润墨的能力而闻名,并且可以反复折叠而不会破裂。广泛应用于书法、绘画和书籍印刷。传统工艺代代相传,至今仍在沿用。严格的手工工艺要经过浸泡、洗涤、发酵、漂白、制浆、晒制和切割等一百多个步骤,所有这些过程都要持续两年以上。“千年寿纸”或“纸中之王”的生产是泾县经济的重要组成部分,该行业直接或间接雇用了九分之一的当地人,当地学校还教授这种工艺。对整个复杂过程的真正掌握要竭尽一生的努力。宣纸已经成为安徽泾县的名片,在那里,无数工匠让这种古老工艺保持着活力。


25西安鼓乐

Xi’an wind and percussion ensemble

2009年列入代表作名录

西安鼓乐在中国古都陕西省西安市已经演奏了一千多年,是一种将打击乐器和管乐器结合在一起的音乐,有时还有男声合唱。西安鼓乐歌词的内容大多与当地生活和宗教信仰有关,主要在庙会或葬礼等宗教场合表演。音乐可分为“坐乐”和“行乐”两类,后者还包括合唱。行鼓曾经是皇帝出访时演奏的乐器,但现在主要由农民在农村的开阔地带演奏。鼓乐队由农民、教师、退休工人、学生等三五十人组成。这种音乐是通过严格的师徒机制代代相传的。西安鼓乐的乐谱是用一种古老的记谱系统记录的,这种记谱系统可以追溯到唐宋时期(7世纪到13世纪)。有记录的大约有三千首音乐作品,大约有一百五十卷手写乐谱保存至今并仍在使用。


26粤剧

Yueju opera

2009年列入代表作名录

中国的粤剧结合了传统戏曲和粤语方言,起源于中国东南部的广东和广西这两个讲粤语的地区,其特点是弦乐器和打击乐器的结合,有着精致的服装和面部妆容。它还结合了使用真武器的特技和打斗,并借鉴了少林武术,主角文武生需要熟练掌握唱和打两项技能。粤剧包含丰富的故事剧目,从历史故事到日常生活。在一些农村地区,粤剧是一种重要的娱乐形式,还与仪式、宗教和祭祀相结合,成为一种艺术和习俗的精神混合体,被称为“神功戏”。粤剧在中国各地都很流行,并在国内和国外的粤语使用者之间提供了文化纽带。他们以粤剧为骄傲,把粤剧视为外国人了解他们文化的重要手段。如今,这一传统通过戏剧学校和师徒传承不断培养着新的粤剧艺术家。


27中医针灸

Acupuncture and moxibustion of traditional Chinese medicine

2010年列入代表作名录

针灸是在中国广泛使用的传统中医形式,在东南亚、欧洲和美洲地区也有发现。针灸理论认为,人体是一个由经络连接起来的小宇宙,通过物理刺激这些经络,可以促进人体的自我调节功能,为病人带来健康。这种刺激包括燃烧艾草或将针插入这些经络上的点,目的是恢复身体的平衡,预防和治疗疾病。在针灸中,针是根据个人情况选择的,用来刺入和刺激选定的穴位。艾灸通常分为直接艾灸和间接艾灸两种,一种是将艾锥直接放在穴位上,另一种是手持艾条,保持在离体表一定距离的地方,以温暖所选部位。艾锥和艾条是用干艾叶做成的。针灸通过口头指导和实际示范来传授,通过师徒或家族来传承。目前,针灸也有了正规的学校教育。


28麦西热甫

Meshrep

2010年列入急需保护名录

麦西热甫是维吾尔族传统最重要的文化载体,主要分布在中国新疆维吾尔自治区。一个完整的麦西热甫活动包括丰富的传统和表演艺术,如音乐、舞蹈、戏剧、民间艺术、杂技、口头文学、美食和游戏。维吾尔木卡姆是该活动中最全面的艺术形式,集歌曲、舞蹈和娱乐于一体。麦西热甫既是一个“法庭”,主持人在这里调解冲突,确保道德标准的保存,也是一个“教室”,人们可以在这里学习他们的传统习俗。麦西热甫主要是由了解其习俗和文化内涵的主持人、参与其中的优秀表演者以及所有参与其中的维吾尔族人民进行传播和传承。然而,有许多因素危及其生命力,如城市化和工业化导致的社会变化,民族和外国文化的影响,以及维吾尔族年轻人到城市工作的迁移。麦西热甫发生的频率和参与的人数逐渐减少,而了解传统规则和丰富内容的传承者从数百人急剧减少到数十人。


29京剧

Peking opera

2010年列入代表作名录

京剧是集唱、念、做、打于一体的表演艺术。尽管在中国各地广泛演出,但其演出主要集中在北京、天津和上海。京剧主要用北京方言唱和念,剧本是根据一套严格的规则编写的,讲究形式和韵律。京剧剧目讲述着历史、政治、社会和日常生活的故事,在娱乐的同时还传递着信息。京剧的音乐在设定节目的节奏、营造特定的氛围、塑造人物和引导故事的发展方面起着关键作用。“文戏”主要用弦乐器和管乐器,如尖细高亢的京胡和笛子,而“武戏”则以打击乐器为特色,如板鼓或大锣。表演以程式化和象征性的风格为特色,演员们遵循手、眼、身和脚的既定舞蹈动作。传统上,舞台布景和道具都保持在最低限度。艳丽的服装、夸张的脸谱用简洁的符号、颜色和图案来刻画人物的个性和社会身份。京剧在很大程度上是通过师徒来传承的,学徒通过口头指导、观察和模仿来学习基本技能。京剧被认为是中国传统社会戏曲审美理想的集大成者,也是最广为人知的中国文化遗产。


30中国水密隔舱福船制造技艺

Watertight-bulkhead technology of Chinese junks

2010年列入急需保护名录

中国福船的水密舱制造技术源于中国南部福建省,使得建造带有水密舱的远洋船舶成为可能。如果有一个或两个客舱在航行过程中意外损坏,海水也不会淹没其他客舱,船只可保持漂浮。船身主要由樟木、松树和杉木制成,使用传统木匠工具进行组装。采用板坯拼缝的关键技术,用苎麻、石灰和桐油将板坯之间的接缝填缝而成。造船工程由一位技艺精湛的工匠指导,监督着大量的工匠,密切协调地工作。当地社区在建造期间和完工的船只下水前会举行庄严的仪式,祈祷风平浪静与人员安全。水密舱壁技术的经验和工作方法由师傅口头传授给徒弟。然而,随着木质船被钢壳船所取代,对中国福船的需求急剧下降,如今只有三位工匠能够完全掌握这项技术。由于原材料短缺,相关的建造成本也有所增加。因此,这项技艺的传承正在衰落,传承人也被迫转向其他工作。


31中国木活字印刷术

Wooden movable-type printing of China

2010年列入急需保护名录

木活字印刷术是世界上最古老的印刷技术之一,在浙江省瑞安市仍在使用,用于编制和印刷宗族家谱。男人经过训练学会绘制和雕刻汉字,然后将汉字放入排字页中再进行印刷。这需要丰富的历史知识和对古代汉语语法的掌握。然后,女人们则承担剪纸和装订的工作,直到印刷完家谱。活字可以在拆页后反复使用。一年到头,工匠们带着木字和印刷设备辗转于当地社区的祠堂之间,手工编纂和印刷家族家谱。家谱完成后会有一个仪式,印刷工匠会把它放进盒子,上锁保存起来。木活字印刷术是通过家庭设备和口口相传的方式传承的。然而,所需的大量训练、产生的低收入、计算机印刷技术的普及以及对编纂家谱的热情减弱,都导致手工艺人的数量迅速减少。目前,50岁以上掌握全套技术的工匠仅剩11人。如果不加以保护,这种传统做法很快就会消失。


32中国皮影戏

Chinese shadow puppetry

2011年列入代表作名录

中国皮影戏是一种戏剧形式,由皮革或纸制成的彩色剪影人物,伴随着音乐和歌曲表演。皮影艺人用木棒操纵这些人物,在半透明的幕布上创造出移动图像的错觉。许多年长的皮影戏艺术家可以表演几十种传统戏剧,这些戏剧既有口头传播的,也有以书面形式呈现的。他们精通一些特殊的技巧,如即兴演唱、假声、同时操纵几个木偶,以及演奏各种乐器的能力。许多皮影艺人也会雕刻皮影人,这些皮影人可以有1224个活动关节。皮影戏从七到九人的大剧团到只有二到五人的小剧团都可以表演,主要用于娱乐或宗教仪式、婚礼和葬礼以及其他特殊场合。有些皮影戏演员是专业的,而另一些则是在农闲季节表演的业余演员。皮影戏相关技能以家庭、戏班或师徒形式传承。中国皮影戏还传递着文化历史、社会信仰、口头传统和地方习俗等信息。


33赫哲族伊玛堪

Hezhen Yimakan storytelling

2011年列入急需保护名录

伊玛堪叙事对中国东北赫哲族的世界观和历史记忆至关重要。伊玛堪以赫哲族语言叙述,采用诗歌和散文两种形式,由许多独立的情节组成,描绘部落联盟和战斗,包括赫哲族英雄打败怪物和侵略者的故事。这种口头遗产强调了对民族身份和领土完整的捍卫,但也保留了萨满仪式、捕鱼和狩猎的传统知识。伊玛堪表演者在没有乐器伴奏的情况下即兴创作故事,唱和说交替进行,利用不同的旋律来表现不同的人物和情节。他们通常在自己的家族中以师徒关系传承,不过如今也越来越多地接受外来学徒。由于赫哲族没有文字,伊玛堪在保存赫哲族的母语、宗教、信仰、民间传说和习俗方面发挥了关键作用。然而,随着现代化进程的加快和学校教育的规范化,赫哲族的母语正处于濒危状态。目前,只有老年人会说他们的母语。语言的衰落已成为伊玛堪传统推广和可持续发展的主要障碍。目前,只有五位说唱大师能够表演伊玛堪,几位资深说唱艺人的去世,以及年轻一代涌向城市找工作,使得伊玛堪的传承更加困难。


34福建木偶戏后继人才培养计划

Strategy for training coming generations of Fujian puppetry practitioners

2012年列入优秀实践名录


福建木偶戏是中国的一种表演艺术,主要由提线木偶和掌中木偶组成。中国东南部福建省的木偶戏已经发展出一套极具特色的制作木偶技术,以及木偶戏表演的一系列戏剧和音乐。然而,自20世纪80年代以来,由于社会经济的变化改变了人们的生活方式,掌握复杂的表演技术需要长时间训练,学习木偶的年轻人数量减少了。为此,有关社区、团体和相关部门制定了《2008-2020年福建木偶戏后继人才培养计划》。主要目标是通过专业培训,培养新一代木偶戏从业者,保障福建木偶戏的传承,增强其可持续性;编写教材;设立表演场地、培训机构和展览场所;通过非正式学习和正规教育提高人们对木偶戏的喜爱度;扩展区域和国际合作;促进艺术交流。这一计划得到了从业人员、当地人民和教育机构的广泛支持和参与。计划开展以来,200名爱好者接受了专业培训,成立了20个公共木偶戏团体,并向有代表性的传承人提供了财政支持。


35中国珠算

Chinese Zhusuan, knowledge and practices of mathematical calculation through the abacus

2013年列入代表作名录

中国珠算是一种历史悠久的用算盘进行数学计算的方法。根据特定的口诀沿着算盘档移动算珠,练习者可以执行加法、减法、乘法、除法、指数乘法、求根甚至更复杂的方程。中国的珠算在推动数学研究、促进算法实践和培养智力方面发挥了至关重要的作用。珠算口诀具有简单易学的韵脚,代表着具体的算数规则,概括了数学运算。初学者经过一些相当基础的训练后即可快速计算,而熟练者运算速度相当地快。珠算在中国人的生活中曾被广泛使用,是中国传统文化的重要象征,提供了强烈的文化认同感,通过传统的口头教学和自学方法代代相传。以算盘为基础的心算训练可以提高孩子的注意力、记忆力和智力。现在,珠算被认为有助于计算技术、认知图式、教育心理学和智力发展的进步。它还对民俗、语言、文学、雕塑和建筑等文化创意的各个领域产生了深远的影响。


36二十四节气

The Twenty-Four Solar Terms, knowledge in China of time and practices developed through observation of the sun’s annual motion

2016年列入代表作名录

中国古人把太阳一年的圆周运动分为24等分。每一等分被称为一个特定的“节气”。二十四节气起源于中国黄河流域,其制定标准是通过对该地区季节变化、天文等自然现象的观察而形成的,并逐步在全国推广应用。从立春开始,以大寒结束,循环往复。二十四节气代代相传,自古以来都被用作安排生产生活的时间历法,对于指导农业生产尤为重要。二十四节气已被纳入公历,在中国广泛使用,并为许多民族所共享。中国的一些仪式和节日与节气密切相关,例如壮族的霜降节和九华立春祭。节气名也常出现在童谣、民谣和谚语中。这些节气作为非物质文化遗产有着活跃的生命力,有助于增强文化认同感。有关二十四节气的知识在正规教育和日常生活中都在进行着传承。


37藏医药浴法——中国藏族人民关于生命、健康和疾病防治的知识和实践

Lum medicinal bathing of Sowa Rigpa, knowledge and practices concerning life, health and illness prevention and treatment among the Tibetan people in China

2018年列入代表作名录

藏族人发展出一种以五行为基础的生命观,以及以三因(隆、赤巴、培根)为中心的健康观和疾病观。在藏语中,“泷沐”指的是在天然温泉、草药水或蒸汽中沐浴的传统知识和做法,以调节身心的平衡,确保健康,治疗疾病。泷沐受苯教和藏传佛教的影响,体现了民间在疾病预防和治疗方面的经验,并反映了以《四部医典》(又称《医方四续》)为代表的传统知识在当今健康实践中的传播。藏区的农民、牧民和城市居民都是传承者和实践者,其中曼巴(医生)、卢姆·约汗(药剂师)和曼育(助手)对其传播负有特殊责任。藏医药浴在改善卫生条件、培养社会行为准则和促进尊重自然方面发挥着关键作用。它通过日常生活、宗教仪式、民俗活动和医疗实践代代相传,也被纳入现代医学院的课程,作为正规教育的补充。


38送王船——有关人与海洋可持续联系的仪式及相关实践

Ong Chun/Wangchuan/Wangkang ceremony, rituals and related practices for maintaining the sustainable connection between man and the ocean

(与马来西亚共同申报)

2020年列入代表作名录

送王船仪式和相关习俗源于民间对代天巡狩的“王爷”的崇拜。人们认为,“王爷”是保护人类和土地免受灾害的神。15世纪至17世纪在中国闽南地区发展起来,现在主要集中在厦门湾和泉州湾的沿海地区,以及马来西亚马六甲的华人社区。那些在海上遇难的人被认为是“好兄弟”,他们变成了孤独、流浪的灵魂。仪式开始时,人们聚集在海边,欢迎王爷来到寺庙或祠堂,同时竖起灯杆,召唤“好兄弟”,把他们从折磨中解救出来。通过这种方式,这个仪式被认为是“做好事”。表演在游行队伍的前面,为王爷的驳船(木制或纸制模型)扫清道路。这些表演包括高笳和歌仔戏,有各种舞蹈表演,包括龙舞和舞狮、木偶戏等等。这一仪式唤起了祖先远洋的历史记忆,重塑了面对沉船等突发事件时的社会联系,并尊重人与海洋之间的和谐。它也见证了社区间的文化间对话。


39太极拳

Taijiquan

2020年列入代表作名录

太极拳是一种传统的体育运动,其特点是放松与循环运动,与呼吸调节和中正思想相协调。这一运动起源于17世纪中叶中国中部河南省的温县,现在全国各地、不同年龄和不同民族的人们都在练习。太极拳的基本动作以五步和八法为中心,有一系列的套路、练习和推手(与对手一起进行的手推技巧)。受道家、儒家思想和中医理论的影响,这一拳法已经发展成以氏族或大师的名字命名的几个流派(或风格)。太极拳通过家族或师徒模式传承,后一种关系要通过传统的拜师仪式确立。太极拳也被纳入了正规教育体系。太极拳建立在阴阳循环和对天人合一的文化理解之上,通过图例、口诀和传授仪式以及其他方式传播。保护这一项目将增加它的知名度,并增强不同人群太极拳练习方式的交流。


40中国传统制茶技艺及其相关习俗

Traditional tea processing techniques and associated social practices in China

2022年列入代表作名录

中国传统的茶叶加工技术和相关的社会实践包括茶叶种植管理、茶叶采摘、手工加工、饮用和分享等方面的知识、技能和实践。茶叶生产者根据自然条件和当地习俗,发展出绿茶、黄茶、黑茶、白茶、乌龙茶和红茶六大品类。若再加上再加工的茶叶,如花茶,会形成2000多种颜色、香气、口味和形状各异的茶叶产品。茶在中国人的日常生活中无处不在,在家庭、工作场所、茶馆、餐馆和寺庙都可以泡茶或煮茶。它是社交和婚礼、祭祀等仪式的重要组成部分。在多个民族中都有通过与茶有关的活动来迎接客人,并沟通家庭和邻里之间关系的做法,为社区提供了一种共同的认同感和延续性。关于茶的知识、技能和传统是通过家庭和学徒制传承下来的,传承者包括茶叶生产者、农民和艺术家,还包括制作配茶食用的糕点的人。


41春节——中国人庆祝传统新年的社会实践

Spring festival, social practices of the Chinese people in celebration of traditional new year

2024年列入代表作名录

在中国,春节标志着新年的开始。它始于中国农历一月初一,包括各种社会习俗,迎接新的一年,祈求好运,庆祝家庭团聚,促进社会和谐。这种庆祝的过程被称为“过年”(跨越一年)。在节日的前几天,人们打扫房屋,储备粮食,准备食物。在除夕夜,家人聚在一起吃饭,熬夜迎接新的一年。在这个节日里,人们穿着新衣服,祭拜天地和祖先,并向长辈、亲戚、朋友和邻居拜年。社区、文化机构、社会团体和艺术团体举办公共庆祝活动。与春节有关的仪式、习俗、传说和歌谣的传统知识,以及准备节日装饰和用品的技能,在家庭和社区中非正式地传播,也通过公共教育系统正式传播。相关的工艺和表演艺术是通过学徒制传授的。春节促进了家庭价值观、社会凝聚力和和平,同时为中国人提供了身份认同感和情感纽带。


42羌年

Qiang New Year festival

2009年列入急需保护名录,2024年转入代表作名录


农历十月第一天的羌族新年是中国四川省羌族人民表达对自然的感激和崇敬、重申与自然和谐和尊重的关系、促进社会和家庭和谐的场合。这个节日也是一种规范社区行为和个人行为的手段,同时促进代际交流与和平。除了团结所有年龄和性别的参与者外,它还成为羌族人民与其他社区之间对话和交流的平台,从而促进了包容性社会发展。2009年,该项目被列入《急需保护的非物质文化遗产名录》。当时,由于移民、年轻人对羌族遗产的兴趣下降以及外来文化的影响,庆祝羌年的人数随着时间逐渐减少。此外,2008年四川地震摧毁了许多羌族村庄,这重大的灾难也影响了羌年活动。从那时起,这个节日在地震后重建信心和恢复生活方面发挥了关键作用,也提高了人们对食品安全和环境保护的意识。传统上,羌年庆祝活动是在家庭内部非正式地传播的。随着时间的推移,相关的知识和技能,以及羌语的使用,已经被纳入正规教育,激发了年轻人对相关文化传统的兴趣和认同。该节日及其保障措施已纳入当地经济和社会发展规划。他们为社区的可持续生计做出了贡献,增加了就业和收入,同时促进了包容性经济增长。


43中国木拱桥传统营造技艺

Traditional design and practices for building Chinese wooden arch bridges

2009年列入急需保护名录,2024年转入代表作名录


木拱桥主要分布在中国东南沿海的福建省和浙江省。建造这些桥梁的传统设计和实践结合了木材的使用、传统建筑工具、工艺、编梁和榫卯连接的核心技术,以及经验丰富的木工对不同环境和结构力学的理解。木拱桥适应当地社区的需求,同时也考虑到环境和自然资源的管理。它们体现了人与自然和谐相处的价值观。由于快速的城市化、木材的稀缺和可用建筑空间的缺乏,这一传统在多年来逐渐衰落,这些因素共同威胁着这项技艺的传承和存续,这一传统最初被列入了《急需保护的非物质文化遗产名录》。现在,这项技艺仍然是木工的生计来源,桥梁——以及用于建造它们的传统技术和知识——也是当地村庄文化生态系统的组成部分。它们作为交流渠道和文化空间,从而增强社区和谐和文化认同。当地社区和男女木工都参与了桥梁的建造、维护和使用,以及相关的民间实践。相关的技能、知识、历史和文化已作为当地文化发展的宝贵资源纳入正规教育。


44黎族传统纺染织绣技艺

Traditional Li textile techniques: spinning, dyeing, weaving and embroidering

2009年列入急需保护名录,2024年转入代表作名录


中国海南省黎族妇女采用传统的纺纱、染色、织布和刺绣技术,以棉、麻和其他纤维制作服装和其他生活用品。在没有书面语言的情况下,用纺织品上的图案记录了黎族文化的历史和传说,以及崇拜、禁忌、信仰、传统和民间习俗等方面。因此,它们是黎族文化遗产中不可或缺的一部分,使社区能够加强共同的历史记忆和文化认同。其中涉及的技术包括双面刺绣和单面提花编织,传统上是通过口头指导和亲自示范从幼儿时期就由母亲传给女儿。在2009年的《急需保护的非物质文化遗产名录》中,登记的只有1000名从业者,大多数是老年人,人们担心年轻一代不愿学习传统知识和技能,而是更喜欢现代时尚。随着时间的推移,随着男性参与的增加,代际传播得到了加强。黎族纺织技术为家庭提供了可持续的生计,同时提高了他们的地位和社会认可度,还促进了社区之间的相互尊重和对话,这些社区继续种植、收割和使用染料和线材所需的天然原料。有关的技术、知识和历史已纳入正规教育,并通过研究和宣传活动加以推广。






(本文图片来自教科文组织世界遗产官网)


© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞10 分享